favorieten

Steeds vaker vertaal ik boeken die mijn hart veroveren.
Gaandeweg leer ik de personages kennen, hun omgeving waarderen, hun gedachtekronkels volgen en hun beweegredenen begrijpen. Ik speel hun dialogen hardop na om te zorgen dat ze zich in het Nederlands net zo vloeiend uitdrukken als in hun eigen taal. En ik mis ze een beetje als de vertaling af is.

Hieronder volgt een beschrijving van mijn lievelingsvertalingen.
Ze zijn me stuk voor stuk om verschillende redenen dierbaar: soms omdat het verhaal ontroerend is, of omdat het zo prachtig geschreven is. Soms ook omdat ik een bijzonder contact met de schrijver heb, of omdat er onverwacht een leuk avontuur aan vast zat - één boek leidde zelfs tot de organisatie van mijn eigen bruiloft!

Favorieten: Franco Faggiani

Een van mijn favoriete 'vaste' schrijvers is Franco Faggiani. Al vanaf de eerste bladzijde die ik van zijn eerste roman Tussen twee werelden vertaalde, sloeg de vonk over. Zijn taalgebruik, zijn zorgvuldige beschrijvingen en de sfeer die hij opriep spraken me meteen aan.

Lees meer »

Favorieten: Hervertellingen Griekse mythologie

Al toen ik op de middelbare school zat - ik deed gymnasium alfa - had ik een voorliefde voor Griekse mythologie. Tijdens mijn studie Theaterwetenschap volgde ik een specialisatie Theater van de Oudheid en ook daarin speelde de mythologie uiteraard een grote rol, net als in andere kunstvormen waar ik me later in ben gaan verdiepen. 

Lees meer »

Favorieten: 25 gram geluk

Vaak schuilt vertalersgeluk in prachtige zinsconstructies of mooie vertaalvondsten, maar soms is een stekelig bolletje van 25 gram al voldoende om een vertalershart sneller te laten kloppen.

Lees meer »

Favorieten: Schuilplaats

De Iraanse schrijfster Dina Nayeri heeft een indringende en zeer actuele roman geschreven.Haar indrukwekkende verhaal gaat weliswaar over een fictief personage, maar bevat duidelijk veel autobiografische elementen

Lees meer »

Favorieten: Graphic novel

In 2018 heb ik voor uitgeverij De Fontein Jeugd een graphic novel uit het Italiaans vertaald, voor kinderen van ongeveer 7 tot 12 jaar: Monster Allergie, een griezelkomedie.

Lees meer »